Catherine Nicolas



パリ在住
現在: 作品制作と修復を行なうラッカーアーティスト, パリ市内でラッカー技法を教えている。

私の作品はヨーロッパのラッカー技法と同様に日本や中国の伝統的な漆に感化されている。そのため漆やラッカーを使ったり、18世紀のヨーロッパのニスを作ったりすることもできる。私のインスピレーションの源はこの3つの文化であり、自分の“言語”を創造するべく作品内で融合させている。私は補助的な物としては珍しいものを使ったり、新しい材料や異なる材料を関連付けたりして相反するものを示すことを好む。私の作品には復元と創造が調和して共存している。私はすべての伝統的な技巧に対する無制限の知識と強い尊敬の念こそが、感受性と知識に従って自分の改革をさらに進め、イマジネーションを培うことに不可欠だと考えている。そのため、個人的な作品や注文品を創作すると同時に、アジアのコレクターズアイテムや18世紀のヨーロッパの家具のほか、金継ぎという技術を使って陶磁器を復元している。保全と創造は相乗効果で培われるもので、私の芸術的表現を豊かにして現実の“言語”となる。そして私の大きな目標は、鑑賞者の感受性を呼び起こすことなのだ。

Resides: Paris, France

Current: Lacquerer (creation and restoration), lacquer professor, City of Paris.

My work is strongly inspired by the traditional Japanese and Chinese Urushi lacquer, as well as European lacquer techniques. So I can use Urushi, European lacquer, or make my own varnishes from 18th Century European recipes. My inspiration comes from these three cultures, which I combine in my work, so as to create my own language. I also like to use unusual supports, and to associate new or different materials to show oppositions. Restoration and creation harmoniously coexist in my work. I believe that a strong knowledge and respect of all traditional skills and techniques, without restrictions, are essential to further personal innovation, and to nourish my own imagination according to my sensitivity and my education. Therefore I restore Asian collectors’ items, 18th Century European furniture, as well as ceramics using Kintsugi technique, as much as I create personal works or particular orders. Both conservation and creation nourishes each other, and enriches my art expression to become a real language. My greater desire is to wake up the sensitivity of the spectator!






Untitled-35.jpg